[INTERVIEW] Phỏng vấn Junsu trên tạp chí Singles số tháng 6


Sự tỏa sáng đầy sức hút, Kim Junsu

Chàng trai biến sự chọn lựa không ai để ý thành thiên ý.

Ba ngày ở Macau cùng với Kim Junsu.

Macau được biết đến như một vùng đất trong lành và có khí hậu ẩm ướt. Thật vậy, nơi đây nhiều mây và thỉnh thoảng có những cơn mưa bất chợt. Chúng tôi đã nghĩ rằng thành phố này sẽ rất náo nhiệt, nhưng mỗi người vẫn có thể trải nghiệm được sự nhàn nhã khi đi dạo bên ngoài dù là trong một con hẻm nhỏ. Những kí hiệu trải dài trên khắp các nẻo đường, nhưng khi quay lại thì lại là một khuôn mặt được điêu khắc bằng đá theo phong cách châu Âu. Macau thật sự và trong suy nghĩ của chúng tôi thật khác biệt.

Kim Junsu chính là người đã chọn Macau làm địa điểm để thực hiện bộ ảnh. Bộ ảnh lần này là công việc nhưng cũng là một kì nghỉ dành cho những nhân viên gắn bó. “Las Vegas của châu Á, thành phố mặt trời không bao giờ lặn. Khi màn đêm buông xuống, thành phố dường như trở nên náo nhiệt hơn. Tôi thích không khí thế này”. Từ khi còn học tiểu học, cậu ấy đã hình dung cuộc sống của mình như một ca sĩ. Một ngôi sao đã qua tuổi 20 thế nào mà lại có những suy nghĩ trẻ con thế kia, Macau như một thành phố lưu giữ quãng thời gian ấm áp mà cậu ấy đã từng trải qua.

“Đến để được nghĩ về nó, tôi đã không có được thời gian nghỉ ngơi khi đến đây vào một năm trước.”

Một năm trước, Kim Junsu trong concert của JYJ tại Tokyo Dome. Với ba buổi concert, họ đã lấp đầy Tokyo Dome với 150.000 khán giả đến từ khắp nơi trên đất nước Nhật Bản.

Sau khi đặt chân vào giới Nhạc kịch, cậu ấy đã giành được giải Nam diễn viên chính xuất sắc nhất tại lễ trao giải Nhạc kịch Hàn Quốc với vở <Elizabeth>. Trong năm 2013, album solo thứ hai <INCREDIBLE> dẫn đầu các bản xếp hạng iTunes tại 8 quốc gia, trong đó có Singapo và Nhật Bản, ngay từ khi phát hành đã xếp thứ 5 trên bảng xếp hạng Album của Billboard cũng như những buổi biểu diễn một lần nữa đã chứng minh sức mạnh phòng vé của cậu ấy với “Concert Ballad&Musical” và vở nhạc kịch nguyên tác <December>. Đó là một năm mà cậu ấy đã thể hiện cho chúng ta thấy rằng, cậu ấy hiểu rõ những gì mình muốn làm và những gì mà một nghệ sĩ tài năng như cậu có thể đạt được.

Đã 10 năm kể từ khi debut. Mọi sự đều thay đổi và cậu bé ngày nào giờ đã trưởng thành. Đối với Kim Junsu, từ “lớn lên” không phù hợp với cậu ấy, vì mong muốn cuối cùng của cậu ấy không chỉ đơn giản là việc “cao lên”. 10 năm qua là những năm tháng trưởng thành trong thế giới của Kim Junsu.

Một kì nghỉ 3 ngày trước khi cậu ấy tiếp tục chinh phục những đỉnh cao khác. Sự ấm áp của <DECEMBER> vẫn còn đọng lại, chúng tôi sẽ chia sẻ với các độc giả cuộc trò chuyện của chúng tôi với cậu ấy.

Q: Vở nhạc kịch <December> đã kết thúc. Cậu có cảm nghĩ như thế nào sau các buổi diễn?

Là nên hay không nên làm điều đó. Dù vở nhạc kịch đã được sản xuất nhưng tôi vẫn luôn trăn trở về điều này. Tôi thực sự thích các bài hát của tiền bối Kim Kwang Suk nhưng tôi vẫn lo lắng về lối diễn của họ trong một vở nhạc kịch và đây lại thiên về nhạc kịch jukebox. Tôi đã luôn phải lo ngại bởi những kí ức về quãng thời gian khó khăn trước đây khi tôi tham gia vào một vở nhạc kịch nguyên tác. Nó không chỉ có hát không thôi mà vở nhạc kịch này còn đòi hỏi khả năng diễn xuất với rất nhiều lời thoại. Tuy nhiên, gạt đi những lo ngại về việc vở nhạc kịch lần này liệu có tốt hay không, tôi nghĩ rằng mình có thể học hỏi được nhiều thứ từ vở nhạc kịch lần này. Sau khi hoàn thành nó, tôi nghĩ rằng mình ngày càng yêu thích nhạc kịch hơn. Từ khi <December> được bắt đầu, lời thoại được thay đổi liên tục và gặp nhiều khó khăn nhưng thật thú vị, trong suốt những quá trình ấy thật sự thú vị. Ban đầu, khi sắp kết thúc một vở nhạc kịch, tôi sẽ nghĩ rằng mình đã quá lao lực rồi nên trong một thời gian sẽ không thể xuất hiện trong các vở nhạc kịch, nhưng sau <December>, tôi muốn được ngay lập tức tham gia vào một tác phẩm khác. Với tư cách là một diễn viên nhạc kịch, tôi đã xuất sắc vượt qua những định kiến của bản thân mình.

Q: Cậu đã từng có những định kiến như thế nào? 

Tôi từng nghĩ rằng nếu một vở nhạc kịch mà không có bài hát xuyên suốt thì sau đó sẽ không có khả năng để đưa được nó vào. Việc diễn xuất chắc chắn là phải có trong nhạc kịch, nhưng tôi làm điều này vì nó là âm nhạc. Nếu có ai đó hỏi tôi “Vì sao bạn không tham gia đóng phim truyền hình?” tôi sẽ đáp lại rằng vì tôi tự tin nhất về âm nhạc, vì vậy các vở nhạc kịch cũng khá là thoải mái đối với tôi. Tôi đã nghĩ rằng tôi sẽ làm một vở nhạc kịch thiên về diễn xuất sau năm 30 tuổi, nhưng tôi đã đón nhận thách thức sớm hơn tôi nghĩ. Không giống như định kiến ban đầu của tôi, tôi đã học được rất nhiều và cả một quá trình dàn dựng cho một vở nhạc kịch nguyên tác là vô cùng thú vị.

Q: Cụ thể là cậu đã tham gia vào quá trình dàn dựng như thế nào?

Bất kể là có bao nhiêu cái tốt trong tấm bằng nhạc kịch thì cũng thật khó để có thể đáp ứng được hết tất cả. Đạo diễn Jang Jin đã ghi nhận ý kiến từ các diễn viên. Với phân cảnh cuối cùng, kế hoạch ban đầu chỉ là kết thúc đơn giản bằng việc Jiwook ôm Yi Yeon mà anh cho rằng Yi Yeon sẽ nói “Hẹn gặp lại” và Jiwook sẽ nói “Hãy gặp lại nhé”. Có nhiều ý kiến cho rằng đoạn kết này không rõ ràng, dù là kết thúc vui hay buồn thì cũng nên thêm vào những câu thoại ngụ ý để nó được hay hơn. Ông ấy (đạo diễn Jang Jin) đã tiếp thu ý kiến và khán giả đã có thể hiểu được vở diễn một cách dễ dàng hơn nhờ vào những dòng được thêm vào ấy.

Q: Cậu nghĩ như thế nào về diễn xuất của mình trong <December>?

Tôi vẫn còn thiếu sót…nhưng…Tôi đã có thể khóc cùng những người khác khi buộc phải khóc và có thể cười với mọi người khi cảnh cần phải cười. Tôi thấy là như vậy.

Q: Cậu có nghĩ rằng nếu được thì sẽ tham gia vào một bộ phim truyền hình nào đó không?

Đến cho cùng thì diễn xuất trong nhạc kịch và diễn xuất trong phim truyền hình vẫn là khác nhau. Có khả năng diễn xuất tốt trong nhạc kịch không có nghĩa là chắc chắn sẽ diễn tốt trong phim ảnh và ngược lại. Ở một mức độ nào đó, chúng có sự liên hệ lẫn nhau, do đó có thể hỗ trợ qua lại lẫn nhau. Tôi không nghĩ mình có thể nói như “Tôi có thể đóng phim” hay “Tôi không thể đóng phim” bằng từng ấy những trải nghiệm của mình được. Nếu có 1 vai phù hợp, có thể tôi sẽ thử sức mình. Giờ chưa phải lúc thích hợp.

Q: Phần lớn các khán giả đi xem <December> ở độ tuổi từ 40 ~ 50. Điều gì đã chạm được vào trái tim họ?

Đó có thể là những khát khao của họ đối với tiền bối Kim Kwang Suk và bối cảnh của vở nhạc kịch cũng ở vào thời đại của họ. Đó là lần đầu tiên, tôi nghe thấy được tiếng cười của một người đàn ông trung niên. Tôi luôn nghe được tiếng cười từ phía khán giả nhưng trước giờ chỉ là nữ. Tôi chưa bao giờ được nghe một người đàn ông cười “Heo heo heo” (phiên âm ra là: Hưa hưa hưa) thoải mái như vậy, thật là sảng khoái và tuyệt vời.

Q: Hẳn là cậu sẽ có những lo lắng khi mà giọng hát và phong cách của mình có sự khác biệt so với Kim Kwang Suk?

Vì những bài hát đã được viết lại theo phong cách của nhạc kịch nên tôi nghĩ là tôi có thể làm được. Tôi có những cảm xúc với những năm 70 ~ 80. Mẹ tôi từ khi còn trẻ, bà đã đã sở hữu giọng hát rất hay, tôi đã được nghe những bài hát của các ca sĩ như  Lee Mija và Patti Kim, vì vậy tôi có thể hát được không chút cập rập nào. Thực tế thì tôi cảm thấy mình không phù hợp lắm với phong cách âm nhạc hiện hành. “Thứ âm thanh máy móc”, tôi thực là không thể làm được.

Q: Vở nhạc kịch <December> ảnh hưởng như thế nào đến ca sĩ Kim Junsu?

Tôi cảm nhận được những cảm xúc từ các bài hát cũ và một lần nữa được trải nghiệm cảm giác “Thế hệ của cha tôi là như thế này đây”. Mặc dù có chút ngây thơ nhưng tình yêu chân thành bao giờ cũng thật đẹp.

Q: Những bài hát cũ thật sự làm thấu hiểu được tình yêu sao?

Đúng như vậy. Thế hệ trẻ bây giờ có vẻ đáng thương hơn. Ngày xưa, không có tới cái điện thoại di động, cái gì cũng bất tiện nhưng mặt khác, dường như cảm xúc lúc bấy giờ sâu sắc hơn.

Q: Trong số những fan hâm mộ nhạc kịch, họ truyền tai nhau những câu đại loại như “Sự lựa chọn của Kim Junsu dứt khoát có sự khác nhau”. <Mozart!> <Tears of Heaven> <Elizabeth> và <December>, sự lựa chọn của cậu luôn xuất hiện kèm theo những thử thách, và điều đó cho thấy cậu luôn có một sự tự tin. Tóm lại, thể loại nhạc kịch như thế nào thì cậu sẽ chọn?

Lựa chọn liều lĩnh sao? (cười). Thành thật mà nói, đối với người mới chân ướt chân ráo bước vào nhạc kịch như tôi, những bài hát trong <Mozart> khá là khó đó. Những gì tôi có thể nói một cách tự tin bây giờ là với tất cả những vở nhạc kịch đã xuất hiện, <Mozart> là đòi hỏi những kĩ thuật khó khăn nhất. Tất cả những nhạc sĩ đều đồng ý với điều này. Đó là vở nhạc kịch đầu tiên của tôi và tôi đã không hề biết được điều đó, vì vậy tôi mới không ngần ngại mà thách thức với nó. Thông thường, vai chính cũng chỉ chiếm khoảng 50% thời lượng buổi diễn, thậm chí nhiêu đó là đã thấy nhiều rồi, nhưng với <Mozart> là tận 80%. Bây giờ khi nghĩ về nó, tôi cũng thấy mình liều thật. Vở nhạc kịch thứ 2 của tôi là một vở nhạc kịch nguyên tác, <Tears of Heaven> và đó cũng là một tình huống dở khóc dở cười. Nó là tác phẩm mà ngay cả mấy tiền bối còn không dám tham gia vào nữa là. Còn với Tod trong <Elizabeth> là một nhân vật kì quái và để thể hiện được tính cách của nhân vật này cũng là một thử thách lớn. Khi tôi nói, tôi sẽ nhận vai này, tôi đã nghe những lời chỉ trích nói rằng “Phải là người đàn ông vô cùng quyến rũ mới diễn được nhân vật này, cậu không có hợp đâu.”

Q: Vậy tại sao cậu lại có quyết định liều lĩnh như thế?

Tôi không thích việc chọn lựa mà để người khác có thể đoán trước được. Ví dụ như, các fan nói rằng tôi sẽ phát hành album vào tháng 5 hoặc nếu họ nói rằng sắp tới tôi sẽ làm một cái gì mới thì tôi sẽ làm khác đi. Tôi có cái xu hướng vậy đó. (cười)

Q: Mạch cảm xúc trên sân khấu của cậu luôn được thể hiện một cách tuyệt vời. Nhờ đâu mà cậu có được khả năng này?

Tôi chỉ thả hồn vào không gian bài hát và lời nhạc thôi. Tôi nghĩ về khung cảnh và nhân vật của tôi lúc ấy, âm nhạc, lời bài hát và cả câu chuyện. Tôi không suy nghĩ một cách giản đơn nhưng cũng không phức tạp hóa nó lên. Nhưng khi tôi còn ở trong TVXQ, tôi sẽ hát những bản nhạc buồn khi khóc. Tôi nghĩ đó là lẽ dĩ nhiên. Và khi tôi xuất hiện trong nhạc kịch, các diễn viên khác nói với tôi rằng đó chính là một lợi thế.

Q: Cậu trông như là một đứa trẻ giàu trí tưởng tượng lại hay mơ mộng nhỉ.

Đúng rồi, tôi cũng hay như vậy lắm. Tôi đã sống qua trí tưởng tượng của mình. Hồi còn học tiểu học, tôi thậm chí còn tưởng tượng mình được biểu diễn trên một sân khấu kéo dài 2 tiếng rồi sau đó rời đi như thế nào nữa cơ. Khi tôi hát trong nhà tắm, tôi cũng tưởng tượng như vậy. Cũng giống như bây giờ, trong buổi chụp hình này, tôi nhìn vào những bức hình chụp ở Macau và hình dung lại không khí lúc ở đó.

Q: Sức quyến rũ lớn nhất của sân khấu nhạc kịch là gì?

Đối với những diễn viên khác thì đó có thể là tiếng vỗ tay từ khán giả, nhưng với tôi nó còn hơn cả như thế. Bởi vì ở những buổi concert, tôi cũng có thể nhận được những tràng pháo tay cỗ vũ. Sức quyến rũ lớn nhất chính là được sống với vai diễn của mình, hát với tất cả những cảm xúc trong vai diễn. Không phải là XIA Junsu đang hát mà đó là những xúc cảm của chính nhân vật đó.

Q: Có bao giờ cậu nghĩ rằng mình sẽ tiếp tục làm nhạc kịch đến cuối đời luôn không?

Lúc nào tôi cũng có cảm giác như vậy. Nhạc kịch đã cho tôi được đối diện với thế giới, là một trong những nơi không đối xử bất công với tôi. Vì vậy, tôi không thể không yêu nó được. Thậm chí nó còn mang đến cho tôi giải thưởng Nam diễn viên chính xuất sắc nhất, tôi nghĩ rằng mình sẽ làm nhạc kịch đến cuối đời luôn.

Q: Làm thế nào mà cậu có được vị trí như hiện tại trong giới Nhạc kịch?

Biết nói sao đây nhỉ? Nếu bạn hỏi sao tôi lại chọn nhạc kịch, thì câu trả lời luôn luôn sẽ là ‘vì nó là âm nhạc’. Thực tế là như vậy. Đó là lý do vì sao tôi nghĩ mọi người đều tin rằng, “Quãng thời gian cho nhạc kịch của Junsu tuy ngắn nhưng âm nhạc thì tuyệt vời”. Họ tin rằng ngoài kịch bản, hình ảnh và công việc sản xuất thì âm nhạc cũng cần phải tốt.

Q: Cậu có bao giờ bị bệnh nghề nghiệp kể từ khi bắt đầu với nhạc kịch chưa?

Nói là bệnh nghề nghiệp thì hơi quá, nhưng tôi phải cố dỗ mình vào giấc ngủ. Kể từ khi rời khỏi TVXQ, tôi không sao ngủ được. Ngay cả trước đây, dù hôm sau có lịch trình đi chăng nữa thì tôi cũng không bao giờ phải bị áp lực khi ngủ. Nhưng bây giờ, tôi đã tự đặt cho mình nguyên tắc là phải ngủ ít nhất là 10 tiếng vào hôm trước khi có show nhạc kịch. Đó là một trong những trách nhiệm mà tôi phải thực hiện khi cùng những người khác tạo nên những tác phẩm nhạc kịch.

Q: Làm thế nào mà cậu có thể giữ được chất giọng cũng như thể lực của mình?

Để duy trì giọng hát của mình, tôi nghĩ là chỉ cần ngủ đủ giấc là tốt rồi. Còn về thể lực của mình, tôi không có thói quen hút thuốc. Tôi nghĩ nhiêu đó là đủ rồi.

Q: Có điều gì cậu đã cố gắng nhưng vẫn chưa làm được không?

Nửa có, nửa không. Không phải là tôi muốn mà là tôi không thể nên cũng chả thèm luôn.

Q: Tôi nhận thấy rằng cái nhìn về ngoại hình của cậu đã có sự thay đổi sau <Elizabeth>. Điều gì đã khiến cậu thay đổi cởi mở hơn với những xu hướng thời trang của Thế giới?

Bây giờ tôi dành khá nhiều tiền bạc cho các cửa hàng quần áo. Các thương hiệu như BOON THE SHOP và Corso Como đã tìm đến tôi. Nếu có bộ sưu tập mới chuẩn bị ra mắt, tôi sẽ nhận được tin nhắn thông báo (cười). Thành thật mà nói, tôi đã từng nghĩ ca sĩ chỉ cần hát tốt là đủ mà không quan tâm mấy đến sự quan trọng của những bộ trang phục. “Thế tôi trông đẹp trai hay không lại còn phải phụ thuộc vào bộ đồ tôi mặt có đẹp hay không à?” – tôi đã từng có cái quan điểm cứng nhắc như vậy. Hơn cả việc “mở mang tầm nhìn với thế giới thời trang”, tôi còn nhận ra rằng, thời trang là một phần quan trọng đối với người nghệ sĩ. Đó là lần đầu tiên tôi phải ăn kiêng và trong buổi chụp hình hôm đó, tôi đã thấy được con người mới của mình. Các fan cũng thật sự yêu thích hình ảnh mới này. Tôi có thể gặp gỡ các fan qua những bài hát, nhưng có thể mang đến cho họ niềm vui theo cách này cũng thật thú vị và cũng thấy thật có lỗi với những bạn không phải là fan của tôi khi mà tôi chỉ có hát là mới. Tôi nhận ra rằng tôi cần phải chú ý đến diện mạo bên ngoài nữa.

Q: Vì chúng ta đang nói về mặt hình ảnh nên tôi muốn nói điều này. Nhiều người thấy cậu với những vũ đạo lắc hông trong <Tarantallegra> mà yêu thích và trở thành fan hâm mộ. Cậu bẩm sinh là có một khung xương hoàn hảo như vậy hay nó là kết quả của việc tập luyện không ngừng nghỉ?

(Quản lý: Cậu ấy có 1 nickname do một phóng viên nữ đặt cho là “Glamhip Teacher Kim Junsu” có nghĩa là “cái hông quyến rũ: bậc thầy Kim Junsu)

Hahahaha, anh đang nói về cái gì đây hở. Tôi cũng có nhảy một chút trước đây nhưng thiệt là xấu hổ vô cùng luôn. Trước đây tôi làm tốt lắm, nhưng tôi thật sự bị bối rối chỉ vì 1 chút như vậy đó. Nhưng sau khi quay “Tarantallegra” và “Uncommitted” tôi nhận ra không có cái gì đáng xấu hổ cả. Tôi thường cộng tác cùng các vũ công người Mỹ và có nhiều màn “lắc hông” phải thực hiện, đó chính là lý do. Với cả vì mông tôi cũng hơi vểnh một tí nên nhìn nó càng rõ ràng hơn thôi. 

Q: Theo dõi tài khoản mạng xã hội của cậu, tôi thấy cậu đăng rất nhiều hình ảnh về ngôi nhà của mình. Có vẻ như cậu rất quan tâm đến thiết kế nội thất.

Tôi thật sự rất quan tâm đến nó. Thật ra thì gần đây tôi quan tâm đến thiết kế nội thất còn hơn cả quần áo của mình ấy chứ. Tôi đã thay đổi lại một chút và đây là lần đầu tiên tôi tự mình thiết kế nội thất cho căn nhà. Thay đổi không khí trong nhà bằng cách trang trí lại nội thất cũng thú vị lắm đấy.

Q: Cậu đã ủng hộ cho dự án “Ngôi nhà tình thương”. Vậy ngôi nhà hay không gian có ý nghĩa như thế nào với cậu?

Không gian là nơi mà cuối ngày, sau khi kết thúc mọi việc, tôi trở về. Xây dựng những ngôi nhà để dành tặng cho những người đang cần nó là kết quả của việc xem xét tôi có thể làm gì với tiền của mình. Một số tiền không thể mãi lo cho cuộc sống của họ đến cuối đời, vì vậy tôi nghĩ rằng hướng dẫn họ cách để duy trì cuộc sống và tạo cơ sở cho họ là cách đúng đắn để giúp đỡ họ. Lý do cho việc xây dựng trường học ở Campuchia cũng như vậy. Tôi hy vọng các em có thể đi học và tự mình xây dựng nền tảng sự nghiệp cho chính bản thân mình.

Q: Có một dịp đặc biệt nào khiến bạn nghĩ đến khái niệm chia sẻ không?

Đó là từ khi rời khỏi công ty cũ. Trước đây, tôi không có nhiều điều để cảm thấy biết ơn. Khi một album được phát hành, liền tập tức đạt no.1, chúng tôi nhận được rất nhiều giải thưởng, tất cả các buổi concert đều cháy vé bất kể nơi nào chúng tôi đi qua, chúng tôi được đối xử rất tốt. Tất cả mọi thứ như những điều tất yếu, nhưng khi những điều ấy kết thúc lại trở thành một nỗi bi kịch. Hiện tại không chắc chắn được điều gì, nhưng tôi muốn cảm ơn vì tất cả. Các bạn có thể cho rằng đó là điều bất hạnh khi chúng tôi không thể xuất hiện trên các chương trình truyền hình, nhưng giờ tôi đã có thể làm được những việc mà tôi đã nghĩ rằng mình không thể nào làm được khi là một ca sĩ. Tôi biết ơn khi mình được phát hành album solo và tôi biết ơn khi mình có thể tổ chức các buổi concert cũng như được đứng trên sân khấu nhạc kịch. Nhờ cơ hội đó, các thành viên của JYJ bây giờ có thể tự mình chia sẻ với mọi người về tài chính khi họ cần thiết.

Q: Đây là lần đầu tiên sau một thời gian cậu mới có được kì nghỉ. Vậy làm sao mà “Kim Junsu sống vui vẻ” đây?

Làm việc và nghỉ ngơi, sau đó làm việc rồi lại nghỉ ngơi. Đó là cách sống vui vẻ đó. Hồi trước chỉ có công việc, công việc, công việc và công việc. Còn bây giờ tôi được nghỉ ngơi cũng gần bằng với làm việc và khi tôi nghỉ ngơi, tôi cũng cố gắng tìm kiếm những điều tích cực. Có một câu nói rằng “Không quan trọng bạn kiếm được bao nhiêu, mà những người hạnh phúc là những người như trẻ thơ, những người kiếm được nhiều tiền chưa chắc đã hạnh phúc”. Người mà không thể vui chơi, không thể thưởng thức, không thể sống cuộc sống của mình, đó là những người có cuộc sống bất hạnh. Tôi tự thưởng cho mình xứng đáng với khi mình làm việc. Đó là cách tự chăm sóc cho bản thân và là lý do để tiếp tục sống tốt.

Q: So với trước đây, bây giờ cậu cảm thấy điều gì khiến mình thấy hạnh phúc hơn?

Có thể đưa ra quan điểm của mình khi làm một cái gì đó, biết được tôi sẽ làm gì trước khi có lịch trình. Và có sự khác biệt lớn so với trước đây là tôi phải làm mọi thứ. Bây giờ, tôi cảm nhận được trách nhiệm của chính mình khi có các hoạt động. Bởi lẽ đó, nếu có vấn đề gì thì không ai khác phải chịu trách nhiệm thay và khi mọi thứ thành công, tôi cảm thấy thật tuyệt như mình đã đạt được thành tựu vậy. Chỉ bằng cách yêu thương và tạo dựng của sống của mình như đang sống, tôi thấy trái tim mình trở nên nồng nhiệt hơn.

Q: Cho đến bây giờ, Kim Junsu đã cho chúng tôi thấy được bao nhiêu rồi?

Chỉ có thể nói là tôi đã thể hiện được một nửa rồi. Tôi đã làm mọi thứ mà một người đàn ông ở độ tuổi 20 có thể làm. Cuộc sống của người đàn ông bắt đầu lúc 30 tuổi, vì vậy tôi sẽ cho mọi người thấy 50% còn lại khi tôi bước sang tuổi 30 nhé!

 

Picture Source: healingxia.com
Interview Source: ohmyjun.com
Translated by: ohmyjunsu
Vtrans: YooNj@KJSsmile
Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

Advertisements
About

"Trong cuộc đời mỗi người, ít nhất nên có một lần, vì ai đó mà quên đi chính mình, không cầu kết quả, không mơ được bên nhau đến trọn đời, thậm chí không cầu mong người ấy phải động lòng mà đáp lại. Chỉ hy vọng trong những năm tháng đẹp nhất của tuổi xuân, có thể gặp được một người, khiến ta sống dốc lòng như thế." Kim Junsu! Đời này được gặp anh, được sống hết mình với tình yêu dành cho anh, tuổi xuân này của em coi như là tròn vẹn.

Tagged with: , ,
Posted in News, Info & Translations
2 comments on “[INTERVIEW] Phỏng vấn Junsu trên tạp chí Singles số tháng 6
  1. Thái Hiền says:

    Reblogged this on Thái Hiền and commented:
    Cho hôm nay và cho mai sau…

  2. tieunhientu says:

    Dear!

    I’ve been looking for some stuff recently and I’ve found that beautiful thing, it may be not perfect but still so nice, just take a look http://amaa.am/religionx.php?8b8a

    In haste, Mark Moya

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Lịch hoạt động 2015

05/03/2015: XIA Junsu 3th Asia Tour Concert in Osaka
17/03/2015: Tham gia FC MEN - Trận đấu bóng đá đầu tiên của mùa giải
21/03/2015 : XIA Junsu 3th Asia Tour Concert in Thailand
23/03/2015: Fanmeeting với fan Nhật và lễ khánh thành khách sạn tại đảo Jeju
25/03/2015: Chiếu phim tài liệu MBC Alive Zoo, mà có Junsu là người đọc thuyết minh (23:05 KST )
18~19/04/2015: XIA Junsu 3th Asia Tour Concert in Seoul
25/08/2015 JYJ Membership Week
19/10/2015: Released Mini Album Yesterday
24 ~25/10/2015: XIA Junsu 4th Asia Tour Concert in Yokohama
07~08/11/2015: XIA Junsu 4th Asia Tour Concert in Seoul
28-29/11/2015: XIA Junsu 4th Asia Tour Concert in Nagoya (Nippon Gaishi Hall)

CALENDAR
May 2014
M T W T F S S
« Apr   Jun »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
KJSsmile go go~!
  • 281,306 Smiles
Founder
AshleyXiah

AshleyXiah

My world: Only 시아준수/ 김준수 JYJ. This's enough. 하악 !!!ᄏᄏᄏᄏᄏ Admin/Founder of KJSsmile

Personal Links

View Full Profile →

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 19,651 other followers

[KJSsmile Vietsub Kara] XIA Junsu – Love is like snowflake (Nice Guy OST)
%d bloggers like this: