Posts by LoveLittleDolphin

ONCE LOVE XIA - FOREVER LOVE XIA

[TWITTER] 140908 Junsu twitter update: Quà tặng của Junsu gửi đến ID Myo


@Hyejin0813: Sàn đá cứng của chúng tôi đã được nâng cấp lên thành sàn gỗ laminate rồi! JYJ’s Kim Junsu-nim (@1215thexiahtic) Penzal Q Thank Q!

 

@1215thexiahtic ~> @Hyejin0813: Cuối cùng thì nó cũng đã hoàn thành ~ Các hyungs và nunas bây giờ đã lớn tuổi rồi… xin hãy quan tâm, chăm sóc đến xương khớp của mọi người! Để đáp lại mọi người hãy sáng tạo nhiều điệu nhảy hơn nữa nhé ㅋ 

 

Credit: @1215thexiahtic
Translated by: ohmyjunsu
Vtrans + Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

[TWITTER] 140906 Junsu Twitter Update


Em là người duy nhất,
là ánh sáng duy nhất trong cuộc sống vô ích của tôi.
Em là người duy nhất có thể hoàn thiện cuộc sống của tôi,
Tình yêu của tôi ơi.

 

 

Cảm ơn Thành Đô

 

 

 

Junsu cũng đã thay đổi DP twitter

 

 

Credit: @1215thexiahtic
Translated by: JYJ3
Vtrans + Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

 

[TWITTER] 140905 Junsu Twitter Update


Đang cố gắng xóa bỏ Dracula, bây giờ tôi phải trở lại là chính tôi thôi. Hehe

Đây là buổi diễn cuối cùng của Dracula rồi, mọi người hwaiting, tôi sẽ ủng hộ mọi người từ bên trong máy bay~~!!

Credit: @1215thexiahtic
Translated by: ohmyjunsu
Vtrans + Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

[Twitter] 140101 Junsu tweet thể hiện tình cảm chân thành dành cho fan


[Trans]

Các bạn ơi, tôi phải nói gì đây….
Tôi yêu các bạn rất nhiều ~~♥

Source: @1215thexiahtic
Eng-trans: Ohmyjunsu
Vtrans and shared by: KJSsmile.net

[Trans] Phỏng vấn độc quyền Bruce Automatic về khoảng thời gian làm việc cùng với Junsu


(Lượt bỏ những phần không liên quan)

I: người phỏng vấn

B: Bruce Automatic

I: Xin chào, rất hân hạnh được gặp gỡ và trò chuyện cùng bạn

B: Xin chào, thật tuyệt vời, tôi đã chờ cuộc gọi của các bạn từ rất lâu rồi. Và giờ thì tôi đã ở đây

I: Tôi biết các bạn độc giả có rất nhiều điều tò mò muốn hỏi bạn. Chúng ta bắt đầu nhé. Mở đầu với câu hỏi: tính đến thời điểm này, bạn và Junsu đã cộng tác được 2 lần để phát hành Uncommitted và Incredible. Nào cùng trở lại thời điểm đầu tiên, mối quan hệ giữa bạn và Junsu được bắt đầu như thế nào vậy?

B: CJes đã liên lạc với tôi trước. Đó là một tình huống rất đặc biệt. CJes có một nhân viên chuyên quản lý và liên lạc với các nhà sản xuất tên là Niddy. Niddy đã liên lạc với tôi và hỏi tôi có thể sáng tác một vài bài hát cho album của Junsu được không, nhưng lúc đó tôi không biết Junsu là ai. Tuy nhiên con gái tôi biết cậu ấy, nó rất hồ hởi khi biết Junsu sẽ phát hành những bài hát mới. Tôi đã từng làm việc với rất nhiều ca sỹ như Pink, Christina Aguilera…v…v nhưng tôi chưa từng làm việc với một ca sỹ KPop nào cả. Con gái tôi rất thích JYJ, BigBang, G-Dragon, EXO và nhiều ca sỹ khác nữa. Nó đã thuyết phục tôi rất nhiều thế là tôi quyết định gửi các ca khúc do tôi sáng tác tới CJes. Trong các ca khúc, Junsu đã chọn Uncommitted – một bài hát tôi sáng tác từ 4 năm trước. Đó là một bài hát hay nhưngđược sáng tác từ rất lâu rồi, tôi thật bất ngờ khi cậu ấy chọn bài hát ấy.

I: Rất nhiều các độc giả tò mò về khoảng thời gian bạn làm việc cùng Junsu. Bạn cảm thấy khoảng thời gian ấy như thế nào? Bạn có thể kể vài kỉ niệm đáng nhớ nào về khoảng thời gian cộng tác của bạn và Junsu được không?

B: Junsu, cậu ấy mang đến một môi trường làm việc rất sáng tạo, thoải mái và hài hước. Cậu ấy rất thực tế, thẳng thắng không cầu kỳ hay phô trương. Khi chúng tôi thu âm “ Incredible”, chúng tôi cố gắng giúp cậu ấy cắt giảm một số âm tiếng Hàn trong câu hát tiếng anh và tôi cũng cố gắng học phát âm tiếng Hàn. Vì vậy, thỉnh thoảng Junsu phá lên cười trước cách phát âm tiếng Hàn ngộ nghĩnh của tôi. Chúng tôi rất hay đùa giỡn cùng nhau. Sau đó, cậu ấy còn giúp tôi luyện tiếng Hàn.

I: Bạn có thể nói vài từ, câu tiếng Hàn mà bạn đã học được?

B: ‘Anyeonghasaeyo’ là tất cả những gì tôi nhớ đến thời điểm này [cười].

I: Quá trình sản xuất một bài hát tiếng anh (ví dụ như Uncommitted) cho một ca sỹ Hàn Quốc đã diễn ra như thế nào? Bạn có thể kể đôi chút về quá trình ấy.

B: Ebony Cunningham – một đồng nghiệp của tôi đã hướng dẫn cậu ấy xuyên suốt từng câu hát tiếng anh trong bài Uncommitted. Cô ấy giúp Junsu phát âm và chỉnh âm vực sao cho gần nhất với tiếng anh giọng Mỹ. Junsu học rất nhanh, tôi rất ngạc nhiên khi cậu ấy bắt kịp nhanh chóng từng cách phát âm mà Ebony đã chỉ cho cậu ấy. Ngoài ra, trong phòng thu lúc ấy còn có giám đốc điều hành của CJes – Mr Baek (Baek Chang Joo). Mr Baek ngồi cùng chúng tôi và cũng tập theo các câu hát tiếng anh. Dù đây là lần đầu tiên làm việc cùng Junsu nhưng tôi cảm thấy rất tuyệt vời, tôi và Junsu luôn giúp đỡ lẫn nhau. Junsu có hơi ngượng ngùng khi phát âm tiếng anh, chúng tôi đã vỗ tay và nói “ Cậu nắm bắt được rồi ấy… Cậu làm tốt lắm” để cỗ vũ cậu ấy. Đó là một kỉ niệm tuyệt vời giữa những người khác văn hóa và ngôn ngữ đang học cách giao tiếp với nhau. Hơn thế nữa, Junsu là một người rất ấm áp và dễ gần, cậu ấy luôn mang đến sự thoải mái và vui vẻ cho chúng tôi.

I: Vậy quá trình sản xuất Incredible đã diễn ra như thế nào khi lời bài hát có cả tiếng Anh lẫn tiếng Hàn?

B: Điều thú vị là chúng tôi đã viết Incredible và hát nó vào ngày Junsu thu âm “Uncommitted”. Trong thời gian quảng bá Uncommitted, Junsu cũng thỉnh thoảng đề cập đến lời bài hát mà chúng tôi viết trong phòng thu âm lúc đó. Một khoảng thời gian sau, Junsu liên lạc với chúng tôi và nói rằng cậu ấy muốn thực hiện bài hát đó và muốn dịch một vài đoạn bài hát sang tiếng Hàn. Đó là lúc Junsu cùng tôi sáng tạo lời bài hát. Khả năng sáng tác của cậu ấy rất tuyệt vời. Cậu ấy không chỉ dịch lời bài hát sang tiếng Hàn mà còn truyền tải thêm những thông điệp khác qua lời bài hát và làm cho bài hát trở nên ý nghĩa hơn. Đó là lần đầu tiên chúng tôi hợp tác cùng nhau viết một ca khúc và chúng tôi dự định sẽ thực hiện nhiều ca khúc hơn nữa. Khi phát hành video cho Incredible, chúng tôi ngồi và trò chuyện cùng nhau và cậu ấy cũng tranh thủ dạy tôi một vài câu tiếng Hàn. Tôi gọi cậu ấy là giáo viên tiếng Hàn của tôi [cười]. Cậu ấy cũng nói cậu ấy rất hy vọng chúng tôi sẽ có những dự án hợp tác mới trong tương lai và bảo rằng chúng tôi nên bắt tay vào thực hiện dự án mới ngay bây giờ. Cậu ấy làm việc rất cần cù và chăm chỉ, cậu ấy luôn suy nghĩ trước những dự định cho tương lai

I: Trong bài hát sắp tới, bạn sẽ chọn thể loại nhạc nào cho Junsu?

B: Tôi đang suy nghĩ một vài thể loại nhạc mới cho Junsu và thể loại nhạc ấy cũng có thể “lai” giữa các thể loại nhạc khác nhau. Tôi biết chơi một vài nhạc cụ và đó là lợi thế để chúng tôi sáng tác nhạc với nhiều phong cách khác nhau. Junsu là một trong những ca sỹ đa tài mà tôi biết, cậu ấy có thể hát bất cứ thể loại nhạc nào. Sự hợp tác tiếp theo của chúng tôi sẽ mang lại sự ngạc nhiên cho các bạn bởi vì đó sẽ là sự kết hợp một cách khác biệt giữa các dòng nhạc với nhau và kết hợp với thể loại nhạc pop phổ biến hiện nay. Nó sẽ rất thú vị

(những phần không liên quan đã được lượt bỏ)

I: Cảm ơn bạn đã dành thời gian chia sẻ với chúng tôi và các bạn độc giả về quá trình sản xuất âm nhạc cùng với Junsu. Chúng tôi hy vọng sẽ sớm được nghe các ca khúc mới của bạn và Junsu. Cảm ơn Bruce!

Đừng quên follow twitter và facebook của Bruce Automatic để cập nhật những tin tức mới nhất và theo dõi website InRage Entertainment để biết thêm thông tin nhé!

Credit: Soompi + Xiahpress
Vi-trans: N.Y
Shared by: KJSsmile

[DOWNLOAD PICS COLLECTION] 130928 INCREDIBLE CONCERT IN AUSTRALIA


DOWNLOAD LINK

We took hours collecting pictures, so please take out with full credits!

P/s:  Lúc down mọi người chịu khó click chuột phải vào tên của cái folder bên tay trái nó sẽ hiện ra cái Download as Zip nhé ^^

[Trans] 130927 Buổi phỏng vấn JYJ Kim Junsu tại họp báo concert ở Úc


Ngôi sao K-Pop XIA đến Sydney ngày 27.09 để chuẩn bị cho concert của anh ấy tại Big Top Luna Park. Một buổi họp báo về concert đã được diễn ra tại trường quay đài SBS Pop Asia. Hình ảnh, bài phỏng vấn được thực hiện bỏi Johny Au và Erin Smith và được phiên dịch bởi Lynn Ko.

Q: Bạn có thể kể một vài ấn tượng của bạn về Sydney được không?

JS: Xin chào mọi người! Tôi là XIA. Tôi đã từng đến Sydney vào năm 2010 với các thành viên JYJ. Sydney là một thành phố rất đẹp. Ngay khi tôi vừa đặt chân tới Sydney tôi đã cảm nhận ngay được điều ấy. Tôi rất phấn khởi khi được trở lại Sydney một lần nữa và lần này hơi khác biệt so với trước là tôi sẽ tổ chức concert ở đây.

Q: Có điểm khác biệt nào không khi bạn tổ chức concert ở Hàn Quốc và concert ở nước ngoài? (ví dụ: về cách thức tổ chức, về phản ứng của fan)

JS: Điểm khác biệt rõ rệt nhất chính là ngôn ngữ. Ngoài điều đó thì không có nhiều sự khác biệt lắm. Khi ở cùng nhau, tôi và các fan hòa thành một.

A1

Q: Ngoài là một ca sĩ, bạn còn là một nhạc sĩ, điều gì đã đem lại cảm hứng và ý tưởng để bạn viết một bài hát? (ví dụ: bài Incredible)

JS: Tôi không thường sáng tác nhạc. Ý tưởng viết mỗi bài hát rất khác nhau nhưng với bài hát nhạc dance như Tarantallegra, chúng tôi bắt đầu viết các nhịp phách trước rồi mới đến lời bài hát. Còn với một bản nhạc ballad như Fallen Leaves, chúng tôi viết lời trước rồi mới dàn dựng vũ đạo. Vì vậy, mỗi bài hát rất khác nhau.

Q: Bạn kể cho chúng tôi biết một vài điều incredible về bản thân bạn được không?

JS: Điều Incredible? Tôi hy vọng concert sẽ mang lại khoảng thời gian tuyệt vời cho các fan và bản thân tôi. Đó là điều mà tự bản thân tôi không thể làm được mà cần phải có sự góp sức của các fan. Nó giống như sự kết hợp của 2 nguồn năng lượng. Vì vậy, tôi rất mong chờ buổi concert ngày mai và hy vọng đó sẽ là một buổi concert incredible như đúng tên gọi của nó.

A2A2

 

Q: Chúng tôi được biết bạn đến Sydney vào năm 2010 trong kì nghỉ nhỏ. Đâu địa điểm yêu thích của bạn ở Sydney?

JS: Địa điểm yêu thích của tôi tại Sydney? Khi còn bé, tôi được xem rất nhiều hình ảnh về Nhà hát Opera Sydney trong sách, TV và các phương tiện truyền thông nên khi được đến Nhà hát Opera Sydney, tôi thật bất ngờ nó lớn hơn tôi tưởng nhiều và Cầu Cảng Sydney cũng vậy. Tôi đã leo lên Cầu Cảng Sydney, điều đó thật tuyệt. Món thịt Kang-gu-ru và pizza Cá Sấu cũng rất ngon. Chúng tôi chỉ ở đây trong một khoảng thời gian ngắn nên tôi cố gắng tận hưởng khoảng thời gian ở Úc càng nhiều càng tốt.

Q: Bạn cảm nghĩ gì khi biểu diễn vai “Thần Chết” trong vở nhạc kịch Elizabeth lần thứ 2. Bạn sẽ tham gia vở nhạc kịch nào trong tương lai?

JS:  Khi diễn Elizabeth lần đầu, nói thật là tôi cảm thấy vai “Thần Chết” hơi quá khả năng của tôi, tôi cố gắng nghĩ cách biểu đạt tính cách của nhân vật một cách chân thực nhất. Và điều đó làm tôi cảm thấy một chút bế tắt khi làm điều vượt quá khả năng của mình nhưng tôi rất thích vai diễn này. Khi diễn lại hình tượng “Thần Chết” lần thứ 2, tôi muốn mang đến một sắc màu mới mẻ cho nhân vật này. Đó là một trải nghiệm tuyệt vời. Tôi mới vừa công bố là tôi sẽ tham gia vở nhạc kịch December. Thật thú vị khi vở nhạc kịch có tên là December.

Q: Album Incredible mới nhất của bạn có rất nhiều thể loại nhạc. Thể loại nhạc nào bạn cảm thấy thú vị nhất khi hát? Bạn thích nhất bài hát nào trong album này?

JS: Thể loại nhạc tôi thấy thú vị nhất? Nếu vậy không thể không nhắc đến bài Incredible, đo là bài hát tôi thấy thú vị nhất. Đó là một bài nhạc dance tông cao rất phù hợp với mùa hè của Hàn Quốc. Như các bạn biết, mùa hè đem lại niềm vui cho tất cả mọi người. Tôi hy vọng các bạn sẽ cảm nhận được điều đó. Thực sự, tôi không biết nên chọn bài nào là bài hát yêu thích nhất trong album vì tôi đã nỗ lực rất nhiều để làm các bài hát.

A2

Q: Các fan có thể hy vọng điều gì trong concert đầu tiên của bạn tại Sydney?

JS: Tôi đã lưu diễn ở rất nhiều nơi kể từ năm ngoái và bây giờ tôi sẽ biểu diễn tại Sydney. Tôi rất vui vì đã được biểu diễn ở khắp các châu lục trừ châu Phi. Trong concert lần này, tôi hy vọng các bạn sẽ cảm nhận được niềm vui và sự hào hứng của tôi thông qua các màn trình diễn. Tôi mong sẽ đem đến cho các bạn khoảng thời gian vui vẻ.

Q: Những khác biệt chính trong việc biểu diễn một vở nhạc kịch và quảng bá album, single là gì?

JS: Khi tôi quảng bá album, single trong vai trò là một ca sĩ, tất cả điều ấy là về tôi. Nhưng khi biểu diễn một vở nhạc kịch, cảm giác rất khác nhau. Sự hào hứng phấn khởi khi biểu diễn nhạc kịch và quảng bá album, single là giống nhau, nhưng cảm xúc mà tôi có được lúc hoàn thành mỗi cái lại rất khác nhau. Có một điều gì đó rất là mới mẻ và khác biệt giữa việc tôi thực hiện một mình và với mọi người.

A3

Câu hỏi từ Erin Smith – Phóng viên The Au Review

Q: Tôi được biết rằng bạn lấy tên XIA với mong muốn sẽ trở thành một ngôi sao nổi tiếng toàn châu Á. Vậy bây giờ bạn đã thực hiện được mơ ước ấy, vậy mơ ước lớn hơn của bạn là gì?

JS: (Cười) Tôi cảm thấy thật xấu hổ! Lúc tôi lần đầu tiên lấy tên XIA nó thực sự có nghĩ là vươn xa hơn tại châu Á. Nhưng bây giờ tôi đã không còn bận tâm tới việc làm một ngôi sao và những việc khác (như: Bảng xếp hạng, sự nổi tiếng…) Giờ đây, tôi chỉ muốn gặp gỡ, giao lưu và cống hiến những bài hát tuyệt vời cho các fan khắp thế giới.

Q: Bạn muốn nhắn gửi gì với các bạn fan Úc không? Và kế hoạch của bạn cho khoảng thời gian còn lại của năm 2013 là gì?

JS: Tôi rất mong đợi vào concert ngày mai, tôi hy vọng đó sẽ là một đêm tôi và các fan hòa chung và tận hưởng khoảng thời gian vui vẻ cùng nhau. Không chỉ một mình tôi mong ước được biểu diễn tại Úc mà JYJ cũng mong ước điều này. Tôi hy vọng một ngày nào đó tôi sẽ được trở lại và biểu diễn tại Úc cùng với các thành viên khác của JYJ. Trong khoảng thời gian còn lại của năm 2013, như tôi đã đề cập trước đó, tôi sẽ tham gia một vở nhạc kịch đồng thời tôi sẽ biểu diễn bài hát chủ đề Asian Games cùng với JYJ. Chúng tôi có rất nhiều hoạt động cho lịch trình từ đây đến cuối năm.
Credit: The Au Review – Johnny Au & Erin Smith
Vi-trans: ~N.Y~ @KJSsmile
Shared by: KJSsmile
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT. THANKS!

[TWITTER] 130726 Junsu Twitter Updates


@1215thexiahtic: Hôm nay là ngày đầu vở nhạc kịch Elizabeth được công diễn trong năm nay. Mặc dù hôm nay tôi không có tham gia diễn nhưng các diễn viên khác đã diễn rất tốt và có một khởi đầu tuyệt vời. Tôi luôn ủng hộ mọi người. Hãy cố gắng lên nhé

[@agijaritw là một diễn viên nhạc kịch đóng vai Yoon Seunguk]

@agijaritw ~> @1215thexiahtic: Junsu ah~ Xin hãy nhiệt tình ủng hộ chúng tôi nhé bởi vì chúng ta là gia đình Eli[sabeth]

@1215thexiahtic ~> @agijaritw: anh ơi ~~ Fighting

Credit: @1215thexiahtic
Eng-trans: theyoungestmin
Translated + Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!