[TRANS] 140525 Phỏng vấn Junsu trên sóng radio FM Yokohama


[TRANS]

Interviewer: Đây là lần đầu tiên sau 5,6 năm kể từ khi tôi được phỏng vấn cậu.
Junsu: Lâu vậy à? Cũng đã 1 thời gian rồi. Mọi người vẫn tốt chứ? Tôi cuối cùng đã được xuất hiện trên sóng radio lần đầu tiên sau 5 năm rồi. Giờ đây, tôi là một Junsu hạnh phúc và may mắn.

I: Thật tốt khi chúng ta lại được gặp lại nhau.
JS: Đúng vậy.

I: Tôi thật sự bị kích động bởi màn trình diễn live của cậu hôm qua. Cậu rất là tuyệt đó.
JS: Ngày hôm qua…thật tốt. Đó là lần đầu tiên tôi mang sân khấu kiểu này (T/N: ý chỉ ‘musical & ballad concert’) đến Nhật Bản nên cũng có chút lo lắng, nhưng giờ đã đỡ hơn rồi.

I: Tiếng Nhật của cậu thế nào?
JS: Tiếng Nhật à…hah…tôi sẽ học hành chăm chỉ hơn hahahaha

I: Nhạc kịch là giấc mơ của cậu đúng không Junsu?
JS: Vâng, có thể nói là như vậy. Sau 1 năm nghỉ ngơi hoặc cũng có thể cho là như vậy, nhạc kịch đã cho tôi lần đầu tiên được đứng trên sân khấu trở lại. Có nên nói đây là một “giấc mơ mới” không nhỉ? Tôi có cảm giác mình như được hồi sinh vậy.

I: Giọng cậu có khác biệt khi hát những bài hát nhạc kịch với những bài hát bình thường không?
JS: Có một chút khác biệt.

I: Cậu đã luyện nó à?
JS:  Vâng, dĩ nhiên rồi. Tôi đã học được từ các tiền bối và cũng luyện tập nhiều. Tôi nhận ra rằng tôi muốn đi theo con đường Nhạc kịch. Ah, tôi đã thể hiện thể loại này trong 2 lần concert ở Hàn. Tôi cũng muốn làm điều đó ở Nhật Bản và lúc này đây, tôi đã thu hết can đảm và bắt đầu concert vào ngày hôm qua. Tôi cảm thấy mình vô cùng hạnh phúc.

I:  Cậu cũng đã khóc, đúng không?
JS:  Đúng vậy. Tôi đã cố để không khóc, nhưng khi nhìn mọi người trước mặt bật khóc. Cuối cùng, tôi cũng không kiềm nén nổi.

I: Còn hôm nay thì sao?
JS:  Hôm nay à…Rất tốt!

I: Cảm giác của cậu như thế nào khi hát lại những bài hát cũ?
JS:  Thành thật mà nói, tôi đã hát vài lần trong lúc tập. Liên khúc này, tôi tự hỏi phải hát thế nào đây? Tôi có cảm giác mình sẽ khóc mất nên đã tự nói với bản thân mình là sẽ ổn thôi…Thế mà hôm qua tôi đã thất bại, tôi đã khóc.

I: Nhưng mọi người thật sự xúc động đó!
JS: Nó thật cảm động. Tôi sẽ nhớ mãi giây phút ấy.

I: Cậu đã có kế hoạch mới nào chưa?
JS: Về điều gì?

I: Như hoạt động nhóm chẳng hạn…
JS: À, có chứ.

I: Hay là hoạt động solo.
JS:  À, cũng có luôn haha.

I: Cậu đã bắt đầu với nhạc kịch mà còn tham gia tất cả các hoạt động thế à?
JS:  Vâng. Nếu có thời gian, tôi muốn hát thật nhiều bài hát dành cho tất cả mọi người. Tại sân khấu tiếp theo của mình, tôi muốn hát những bài hát khác nữa dành cho các bạn.

I: Bản acoustic của <Incredible> thật tuyệt, sau tất cả và được nhìn thấy bản dance, nó thật sự vô cùng thỏa mãn.
JS: Tôi đã làm việc chăm chỉ mà hehehe.

I: Cậu cũng có tập nhảy lại chứ?
JS:  À, có nhảy hôm qua…Cũng lâu rồi tôi mới nhảy như vậy…hehehe. Ngày hôm qua…À, tôi đã tham gia vào một vở nhạc kịch vào cuối tháng 11 hay 12 gì đó, mà từ đầu tới cuối nó lại hoàn toàn không có phần nhảy nào hết. Hồi cuối tháng 2 năm nay cũng vậy, liên tục trong 2 tháng. Tôi đã được nghỉ ngơi và lâu rồi cũng không tập nhảy, vậy nên dù chỉ nhảy có 2 bài mà cũng khó khăn nữa hahaha.

I: 5 năm trước, cậu có những suy nghĩ như thế nào về sự phát triển của mình, hay là có điều gì khiến cậu nghĩ rằng mình đang dần trưởng thành không?
JS: À…ùm…Lần đầu tiên có cảm giác mình bắt đầu trưởng thành..khá là thoải mái. Tôi nghĩ những bài hát của tôi, tính cách và suy nghĩ dường như bộc phát một cách dễ dàng khi mình dần trưởng thành hơn.

I: Biểu hiện của cậu hôm qua cũng giống một người lớn nhỉ
JS: Ah, hahaha.

I: Cậu nói tiếng Nhật cũng tốt đó chứ.
JS: Tôi không hoàn toàn nói được hết bằng tiếng Nhật được…Cho đến ngày mà tôi trở về Hàn Quốc, có lẽ tôi sẽ thực sự giỏi tiếng Nhật. Nhưng một khi đã về Hàn Quốc rồi, tôi sẽ lại không dùng đến tiếng Nhật nữa haha.

I: Cậu muốn làm hay muốn ăn gì nhất ở Nhật?
JS: Ramen!

I: Ramen sao?
JS: Nếu đã đến Nhật Bản thì phải ăn ramen, nếu không sẽ không có cảm giác mình ở Nhật.

I: Vậy cậu thích ramen nào?
JS:  Có nhiều loại ramen như miso, shoyu …v…v…Tôi thích hết các loại ramen Nhật Bản hehehe.

I: Mong muốn tiếp theo hay mục tiêu sắp tới xủa XIA Junsu là gì?
JS: Sau concert lần này, album của JYJ, chúng tôi có kế hoạch phát hành trong mùa hè này. Mà…vì đây là album được ra mắt sau một khoảng thời gian dài, 2 năm, cả tôi và các thành viên đều dự rằng nó sẽ tốt thôi. Mong rằng album lần này sẽ được thuận lợi phát hành.

I: Hiện nay cậu đang tập trung cho điều gì nhất?
JS: Gần đây, tôi đã dồn hết tâm tư cho tour concert này. Sau đó, tôi sẽ tham gia vào vở nhạc kịch Dracula. Khách mới trong concert của tôi, Sunah cũng tham gia vào vở nhạc kịch lần này. Ngay khi về Hàn là tôi phải bắt tay vào luyện tập ngay…Ah, còn có thu âm cho JYJ nữa chứ haha.

I: Cậu sẽ trở lại Nhật Bản chứ?
JS: Tôi dự là có. Chờ tôi nhé.

Audio: listener G
Korean translation: 핑키됴아 @ DC JYJ Gallery 
Etrans by: ohmyjunsu
Vtrans + Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

[Other Twitter] 140525 Mama Kim tweet ảnh chụp cùng Junsu sau concert và gửi lời cám ơn đến các fan hâm mộ


Cám ơn rất nhiều vì đã an toàn kết thúc concert một cách tốt đẹp và đây, một bức ảnh chụp với Junsu, người mà chúng ta đều vô cùng tự hào!~~ Cũng chân thành cám ơn các fan hâm mộ đã lấp đầy cả hội trường concert và sự ủng hộ nhiệt tình từ các bạn~♥

Credit: @zunoxiahmom
Translated by: shinkipeia
Vtrans + Shared by: KJSsmile.net
TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

[Fancams] 140523 XIA The Best Ballad Spring Tour concert in Japan (Osaka – Day 2)


The Shadow Grow Longer

Last Dance

Talk Time 1

Continue reading →

[COMPILATION] 140523 XIA The Best Ballad Spring Tour Concert tại Nhật Bản (Osaka – Ngày 2)


~ CONCERT BẮT ĐẦU ~

~ The Shadow Grow Longer

~ Last Dance (Elizabeth)

~ Talk Time ~

Junsu: Bài hát kế tiếp…hãy tiếp cho tôi sức mạnh của các bạn…
Fanboys: CỐ LÊN *hét siêu lớn luôn*

~ Golden Star

When I Knew We Loved Each Other

Jung Sun Ah lên sân khấu cùng với Junsu

When I Want To Dance (song ca cùng Sun Ah)

~ Talk Time ~

Junsu: Cùng chào đón Jung Sun Ah, diễn viên nhạc kịch hàng đầu của Hàn Quốc.

Junsu giới thiệu Jung Sun Ah giống như hôm qua và anh ấy còn dùng từ “Yukari”, đây là một từ tiếng Nhật khá phức tạp (có nghĩa là bạn diễn)
Hôm qua các fan đã bất ngờ khi Junus sử dụng từ “Yukari” và anh ấy đã nói rằng đừng có đánh giá thấp anh ấy quá chứ và hôm nay cũng vậy.

Junsu: Cô ấy là bạn diễn trong vở nhạc kịch đầu tiên của tôi đó và nhờ mối quan hệ như thế…
Fans: Woa~
Junsu: Đừng có coi thường tôi chứ lol
Jung Sun Ah đã chuẩn bị sân khấu đặc biệt cho ngày hôm nay, vì vậy, tất cả các bạn, hãy cùng lắng nghe nhé!

Continue reading →

[COMPILATION] 140522 XIA The Best Ballad Spring Tour Concert tại Nhật Bản (Osaka – Ngày 1)


~ BẮT ĐẦU CONCERT ~

“Đã lâu không gặp, xin chào mọi người, tôi là Kim Junsu. Hôm nay trời nóng thật và mọi người cũng rất là nhiệt tình.
Sân khấu hôm nay có một chút khác với lần trước.”

Junsu cởi áo khoác ngoài (bên trong là áo phông đen) trong khi giới thiệu bài hát tiếp theo (staff giúp anh ấy thay đồ)

“Các bạn ở Osaka ơi, cũng đã lâu lắm rồi phải không? Các bạn có nhớ lần cuối cùng làm khi nào không? Là cách đây 5 năm rồi.
Đây là lần đầu tiên tôi hát những bài hát từ nhạc kịch đúng không? Mọi người thấy nó như thế nào..?”

Junsu: Vậy nên, bài hát tiếp theo là….một bài hát…
Khán giả: *im lặng khó xử*
Junsu: Từ nhạc kịch đó~

~ Golden Star

~ When i want to dance (Mozart Musical)

Continue reading →

[Videos] 140519~20 Những đoạn video dễ thương tại hậu trường chuẩn bị cho XIA Ballad concert ở Tokyo


Credit: Hyejin Joo
Shared by: KJSsmile.net

(T/N: Hyejin là một vũ công người Hàn của nhóm nhảy tham gia trong concert của Junsu)